אחיות החסד – Sisters of Mercy \ לאונרד כהן

מילים ולחן: לאונרד כהן, נוסח עברי: נדבי נוקד
אַחֲיוֹת הַחֶסֶד
הֵן לֹא נֶעֶלְמוּ אוֹ עָזְבוּ
הֵן הִמְתִּינוּ לִי כְּשֶׁכּוֹחוֹתַי לְהַמְשִׁיךְ הִתְכַּלּוּ
וְאוֹתִי נִחֲמוּ
וְאֶת הַשִּׁיר לִי נָתְנוּ
מְקַוֶּה שֶׁתִּפְגֹּשׁ אוֹתָן
כִּי מַסְּעוֹתֶיךָ אָרְכוּ
 
אַתָּה, שֶׁנּוֹטֵשׁ כָּל דָּבָר
בּוֹ אָבְדָה שְׁלִיטָתְךָ
זֶה מַתְחִיל בְּבֵיתְךָ
וְחוֹדֵר לְעִמְקֵי נִשְׁמָתְךָ
כֵּן, הָיִיתִי נָעוּץ
בַּמָּקוֹם בּוֹ אַתָּה מִתְנַדְנֵד
בֵּין רִגְעֵי הַקְּדֻשָּׁה
בְּדִידוּתְךָ מְעִידָה עַל הַחֵטְא
 
הֵן שָׁכְבוּ לְצִדִּי
הִתְוַדֵּיתִי בַּכָּל בִּפְנֵיהֶן
הֵן נָגְעוּ בְּעֵינַי
וַאֲנִי בְּשׁוּלֵי בִּגְדֵיהֶן
אִם חַיֶּיךָ קְמֵלִים כְּעָלֶה
שֶׁנִּכְמַשׁ עִם הַסְּתָו
הֵן יַתְנוּ אַהֲבָה חִנָּנִית
כְּגִבְעוֹל מְלֻפָּף
 
בְּעָזְבִי הֵן עוֹד נָמוּ
אוּלַי תִּפָּגְשׁוּ בִּמְהֵרָה
אַל תַּדְלִיק אֶת הָאוֹר
אֶת כְּתֹבְתָּן בְּאוֹר סַהַר תִּקְרָא
אֲנִי לֹא אֲקַנֵּא
אִם אֶשְׁמַע שֶׁהִמְתִּיקוּ לֵילְךָ
אָהַבְנוּ אַחֶרֶת
וְזוֹ תִּהְיֶה בְּחִירָתְךָ
כֵּן, אָהַבְנוּ אַחֶרֶת
וְזוֹ תִּהְיֶה בְּחִירָתְךָ
מודעות פרסומת
פוסט זה פורסם בקטגוריה תרגום לעברית, עם התגים , , , , , , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s