זו כמעט קינת דוד – Almost Like the Blues \ לאונרד כהן

מילים ולחן: לאונרד כהן, נוסח עברי: נדבי נוקד

שימו לב, לנוסח העברי ואריאציה נוספת בשם "זה כמעט כמו הבלוז"

הרעב זעק לעין
גם הרצח, האינוס
בני הכפר – באש עדיין
לא יכלו משם לנוס

אך ממבטם חמקתי
את עיניי השאול הסיט
זה חלל על במותיי
זו כמעט קינת דוד
זו כמעט קינת דוד

יש למות מעט לרגע
כשחושבים על רציחות
ובתום ההגיגים
רק נותר למות מאוד

יש שיטות טלטול, יש שלד
ויש ביקורות תמיד
מלחמה לופתת ילד
זו כמעט קינת דוד
זו כמעט קינת דוד

את לבי לכפור הקרבתי
לרקב – יד לא אתן
לדברי אבי – נבחרתי
לדברי אמי – לא כן

על קורבן עולה – קראתי
על אסון ללא תכלית
זה סיפור די טוב, חשבתי
זו כמעט קינת דוד
זו כמעט קינת דוד

אלוהים לא בשמים
ולמטה אין שאול
זו ידענות מופלגת
שליהג הוגה הכל

כחוטא אני הוזמנתי
איך אוכל "לא" להגיד
הגאולה כמעט בפתח
זו כמעט קינת דוד
זו כמעט קינת דוד

מודעות פרסומת
פוסט זה פורסם בקטגוריה תרגום לעברית, עם התגים , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s