זה כמעט כמו הבלוז – Almost Like The Blues \ לאונרד כהן

מילים ולחן: לאונרד כהן, נוסח עברי: נדבי נוקד

שימו לב, לנוסח העברי ואריאציה נוספת בשם "זו כמעט קינת דוד"


הרעב זעק לעין
גם הרצח, האינוס
בני הכפר – באש עדיין
לא יכלו משם לנוס

את עיניי מהם הסטתי
אל הנעל, במיאוס
זה מגע מי-אש, זה טְרָגִי
זה כמעט כמו הבלוז
זה כמעט כמו הבלוז

יש למות מעט לרגע
כשחושבים על רציחות
ובתום ההגיגים
רק נותר למות מאוד

יש שיטות טלטול, יש שלד
מביקורת – לא אנוס
מלחמה לופתת ילד
זה כמעט כמו הבלוז
זה כמעט כמו הבלוז

את לבי לכפור הקרבתי
לרקב – יד לא אתן
לדברי אבי – נבחרתי
לדברי אמי – לא כן

על קורבן עולה – קראתי
ועל להבות תמוז
זה סיפור די טוב, חשבתי
זה כמעט כמו הבלוז
זה כמעט כמו הבלוז

אלוהים לא בשמים
ולמטה אין שאול
זו ידענות מופלגת
שליהג הוגה הכל

כחוטא אני הוזמנתי
איך אוכל שלא לזוז
הגאולה כמעט בפתח
זה כמעט כמו הבלוז
זה כמעט כמו הבלוז

מודעות פרסומת
פוסט זה פורסם בקטגוריה תרגום לעברית. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s