מר זברה – Mr. Zebra / טורי איימוס

מילים ולחן: טורי איימוס. נוסח עברי מאת נדבי נוקד

הוֹ, שָׁלוֹם מַר זֶבְּרָה.
הַתִּתֵּן לִי סְוֶדֶר?
זֶה הַקֹּר, קֹר, קֹר
כָּאן בַּחֹר, חֹר, חֹר.
רָטָטוּי עֲשׂוּי סְטְרִיכְנִין
הוּא חֲבֶרְתִּי לְסֵרוּגִין
עִם הַשּׁוֹאֵב הַמִּפְלַצְתִּי –
פִּיצוּץ רָאשִׁים.
הוֹ, שָׁלוֹם מַר זֶבְּרָה.
הָיָה כָּאן קְצָת בִּלְבּוּל עִם גְּבֶרֶת קְרוֹקוֹ
דִּיל דִּיל דִּיל דִּיל דִּיל.
מִצְעָד שֶׁל צֶדֶף פַּרְוָתִי,
בָּרֹאשׁ הִיא וִילְהֶלְם הַשֵּׁנִי
אוּלַי תִּקְצֶפֶת עֲמָמִית –
פִּיצוּץ רָאשִׁים.
תַּעֲלוּמָה –
הִיא סַךְ הַכֹּל בְּסֵדֶר.
לוֹחֶמֶת שֶׁלְּמׇאנִיפֵּנִי תִּינָּתֵן זְכוּתָהּ.
תַּעֲלוּמָה –
הִיא סַךְ הַכֹּל בְּסֵדֶר.
חֲבָל לָמוּת בְּטֶרֶם עֵת, אָמְרָה אָז
וְחִיְּכָה.
פוסט זה פורסם בקטגוריה תרגום לעברית. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s