אור וירושלים – Light and Jerusalem / יוסף שריג

תרגמתי את השיר "אור וירושלים" עבור הסרט "המוזיאון" מאת רן טל (בהפקת איילת קייט ואמיר הראל, עורכת: נילי פלר). הסרט הוקרן בהקרנת בכורה במהלך פסטיבל הקולנוע ירושלים (בחודש יולי 2017).

MUZ

Light and Jerusalem

The silence falls again when evening skies are dusking
like birds of prey that glide above the deep, the soil
The setting sun now meets the flaming sword, it's basking
caressing mountain tops, the towers and the walls

I saw a city embracing light
and it is rising in all the rainbow colors
and it is playing my soul's harp, to my delight
I saw a city embracing light

And now the shadow crawls its way from distant pine hills
The masqueraded lover nears the city's yards
It faces twinkling eyes, so many and so light filled
In sudden awe they open wide, so clear, so bright

…I saw a city embracing light

Amidst the silence of the final watch – it's breathing
Last pieces of the velvet heaven fade to white
Its golden dome is dawning and the darkness – leaving
when it's caressed by warmness of the newborn light

…I saw a city embracing light

מודעות פרסומת
פוסט זה פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s