קטגוריה: שירים

שירים בנושא תרגום

כמתרגם וכצרכן תרבות אני חושב שאי אפשר להפריז בחשיבותו של תרגום טוב. כמתרגם שהוא גם משורר אני משלב לפעמים את שתי אהבותיי וכותב שירים על תרגום ועל מתרגמים. כאן אני מפרסם אוסף שירים שנכתבו בהשראת תהליך התרגום ובהשראת קהילת המתרגמים. … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה Uncategorized, שירים | כתיבת תגובה

קנרי

מאת נדבי נוקד לוּ הֵקַצְתִּי בִּכְלוּב בַּבֹּקֶר, בָּעֶרֶב מִכְרֶה אֵין לָדַעַת גַּם בְּלִי הַרְעָלָה וּבְלִי תַּבְהֵלָה אוֹ בַּעַת גַּם אֲנִי הָיִיתִי מְאַבֵּד אֶת הַדַּחַף לָשִׁיר

פורסם בקטגוריה שירים | כתיבת תגובה

מזל

מאת נדבי נוקד אֵיזֶה מַזָּל שֶׁ כָּל הַנְּהָרוֹת נֶחְצוּ וְכָל הַגְּדֵרוֹת נִפְרְצוּ וְכָל הָאֳנִיּוֹת הֶעְפִּילוּ וְכָל הַמַּסָּעוֹת מִן הַכְּפָר בַּמִּדְבָּר הוֹבִילוּ אֶת הוֹרֵי הוֹרֵינוּ מִיָּם וּמִקֶּדֶם אֶת שְׁנֵינוּ לְכָאן

פורסם בקטגוריה שירים | כתיבת תגובה

מקדש

מאת נדבי נוקד הִיא הֵקִימָה לְךָ מִקְדָּשׁ בֵּין מֵיתָרֶיהָ נוֹצֶרֶת צְלִיל וֶרֶד שֶׁנִּבְרָא בְּשַׁרְשֶׁרֶת פִּלְאֵי הַ–PL מְפַדֶּלֶת יְחֵפָה רוֹכֶבֶת עַל בִּיט בֵּין בָּתִּים שֶׁבָּנִיתָ לִפְנֵי יוֹם מוֹתְךָ לֹא הִכַּרְתָּ אוֹתָהּ הִיא אֲנִי מַאֲמִין בְּקוֹלְךָ, בִּדְמוּתְךָ

פורסם בקטגוריה שירים | כתיבת תגובה

מאלתר

מאת נדבי נוקד לֹא הַפַּעַם לֹא זִיַּפְתִּי אֲנִי פָּשׁוּט מְאַלְתֵּר גָּרוּעַ עַל בְּסִיס הַסְּטַנְדַּרְד

פורסם בקטגוריה שירים | כתיבת תגובה

רכיבים פעילים

מאת נדבי נוקד הַטֶּקְסְט מֵכִיל עֶשְׂרִים אֲחוּז רְכִיבִים פְּעִילִים מְדֻלָּלִים כָּל הַשְּׁאָר מִלִּים, מִלִּים מִלִּים

פורסם בקטגוריה שירים | כתיבת תגובה

גַּרְבַּיִם

מאת נדבי נוקד * אֲנִי עֲרֵמַת כְּבִיסָה שֶׁרוֹאָה מֵהַפִּסְגָּה גַּם אֶת עֲרֵמַת הַכֵּלִים בַּכִּיּוֹר ** מַפְעִיל מְכוֹנוֹת מִבֹּקֶר עַד עֶרֶב תַּלְיָן מְיַבֵּשׁ בְּחִפּוּשׂ זוּגִיּוּת נוֹעַדְתִּי נוֹלַדְתִּי לִחְיוֹת עַל הַגֶּרֶב אֶחָד כְּבָר מָצָאתִי שֵׁנִי עוֹד אָבוּד *** וְגַם הַקב"ה אֵי שָׁם … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה שירים | כתיבת תגובה