אולי באמת זה הבלוז – I Guess That's Why They Call It The Blues / אלטון ג'ון

מאת אלטון ג'ון, נוסח עברי מאת נדבי נוקד

זֶה לֹא לְתָמִיד
אַל תְּיַחֲלִי שֶׁכְּבָר יִגָּמֵר
בֵּינֵךְ לְבֵינִי, אֶהְיֶה כֵּן אִם אַגִּיד
שֶׁזֶּה רַק יָכֹל לְהִשְׁתַּפֵּר

כְּשֶׁלֹּא אֶהְיֶה כָּאן
גָּרְשִׁי קְצָת שֵׁדִים וּכְאֵב
וְתוֹךְ זְמַן קָצָר
בְּיַחַד נָרוּץ
אֶל הַמַּחְבּוֹא שֶׁבַּלֵּב

וְאוּלַי בֶּאֱמֶת זֶה הַבְּלוּז
כִּי בִּלְעָדַיִךְ כָּל דַּקָּה הִיא בִּזְבּוּז
שְׂחוֹק נְעוּרִים
בֵּית אוֹהֲבִים
רָעַם שׁוֹבָב בֵּין הַסְּדִינִים
וְאוּלַי בֶּאֱמֶת זֶה הַבְּלוּז

הַבִּיטִי הַרְחֵק
צַיְּרִי אֶת פָּנַי בֵּין יָדַיִךְ
חַיִּי כָּל שְׁנִיָּה
בְּלִי אַף חֲרָטָה
זִכְרִי שֶׁאֲנִי רַק אִתָּךְ

אָנָּא חַכִּי
אַל תַּחְסְכִי דִּמְעוֹתַיִךְ
וּדְעִי שֶׁאֲנִי
פָּשׁוּט אוֹהֲבֵךְ
יוֹתֵר מֵאֲשֶׁר אֶת חַיַּי

וְאוּלַי בֶּאֱמֶת זֶה הַבְּלוּז
כִּי בִּלְעָדַיִךְ כָּל דַּקָּה הִיא בִּזְבּוּז
שְׂחוֹק נְעוּרִים
בֵּית אוֹהֲבִים
רָעַם שׁוֹבָב בֵּין הַסְּדִינִים
וְאוּלַי בֶּאֱמֶת זֶה הַבְּלוּז

פוסט זה פורסם בקטגוריה תרגום לעברית. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

כתיבת תגובה