Author Archives: nadavinoked

The road we take – דרכנו

מילים: יענקל'ה רוטבליט, לחן: יזהר אשדות, תרגום לאנגלית: נדבי נוקד See the candle light dissolve with the moon's glow as your hair flows upon the bed See the flowered tree, right through the window Now the silence returns, your smile … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית | עם התגים , , , , , , , , , | כתיבת תגובה

געגועים בעברית לאלבום Closing Time

או – קבלו נוסח עברי שכתבתי לשלושה שירים מתוך Closing Time המיתולוגי של טום ווייטס, אלבום שחוגג בימים אלה יומולדת (לא עגול) – 41. במרץ 1973 יצא לאור Closing Time של טום ווייטס, כנראה האלבום המנוגן והמוכר ביותר שלו. גם … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה פוסטים בנושאי מוזיקה | עם התגים , , , , , , , , , , , , , , , | כתיבת תגובה

ילדי שמנת – Men Of Good Fortune \ לו ריד

מילים ולחן: לו ריד, נוסח עברי: נדבי נוקד ילדי שמנת לרוב גורמים לאימפריות ליפול ילדי תלוש המשכורת נוטים להיות חסרי יכולת בכל בן עשירים ממתין למות האב העני שותה דמעותיו ואני, זה מעניין לי את הטחול ילדי שמנת בדרך כלל … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , , , , , | כתיבת תגובה

De Profundis – ממעמקים \ הפרויקט של עידן רייכל

מילים ולחן: עידן רייכל, עיבוד לאנגלית: נדבי נוקד Out of the depths I have cried to you, come for me Your return shall enlighten my vision to see I would not let go of your touch of your hands That … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית | עם התגים , , , , , , , , , | כתיבת תגובה

שנה די טובה – Pretty good year \ טורי איימוס

מילים ולחן: טורי איימוס, נוסח עברי: נדבי נוקד סרטון השיר המקורי: דמעות על שרוול איש קטן רוצה להיות גדול היום ההֵלֶךְ קנה גלגלים עכשיו הוא מדווש בִּמְקוֹם כותב מכתבים וצורב אלבומים היית מדהימה אז, בשנות הנעורים אוחז בלא כלום בחוזקה אדירה … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , | כתיבת תגובה

נשמה חדשה – New Soul \ יעל נעים

מילים ולחן: יעל נעים, נוסח עברי: נדבי נוקד סרטון השיר המקורי: אני נשמה קטנה וחדשה קיוויתי שאלמד לתת ולקבל אבל מאז בואי, באושר חֶרְדָּתִי עשיתי כל טעות שהדמיון סובל אני נשמה רכה שמקווה ללמוד אֵיכָה אבחין בין שקר לאמת אבל … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , | כתיבת תגובה

לוקה – Luka \ סוזן וגה

מילים ולחן: סוזן וגה, נוסח עברי: נדבי נוקד סרטון השיר המקורי: קוֹרְאִים לִי לוּקָה קוֹמָה שְׁנִיָּה, דִּירָה צְדָדִית מַמָּשׁ בִּקְצֵה הַמַּדְרֵגוֹת בָּטוּחַ שֶׁרָאִיתָ אוֹתִי אָז אִם בַּלַּיְלָה, מְאֻחָר תִּשְׁמַע וִכּוּחַ קְצָת נִמְהָר רַק אַל תִּשְׁאַל מָה שֶׁהָיָה רַק אַל תִּשְׁאַל … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , | כתיבת תגובה

רוזי – Rosie \ טום ווייטס

מילים ולחן: טום ווייטס, נוסח עברי: נדבי נוקד מתיישב ליד חלון, מבושם מעצמי רק הירח ואני עוד ערים החתול העצל יצא לליל שתייה כשאת השארת לי רק ת'מנגינה רוזי, את חומקת לי רוזי, אולי תשתכנעי רוזי הירח מלא, בשיא מסלולו … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , | כתיבת תגובה

Where art thou – אייכה \ שולי רנד

מילים ולחן: שולי רנד, תרגום לאנגלית: נדבי נוקד My heavenly lord, can I share my thoughts your world wears me down, more often than not Where would I hide from your eternal grace do I plead, or justify this feeble … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית | עם התגים , | כתיבת תגובה

Please take me – קח אותי \ היהודים

מילים ולחן: תום פטרובר, תרגום לאנגלית: נדבי נוקד סרטון השיר המקורי: Who dared tell you that you are a freak Who dared say you're not allowed Who dared toss remarks, a useless prick I'll take him to the ground Who … להמשיך לקרוא

פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית | עם התגים , , , | כתיבת תגובה