רוחי, אל תפלי – Shiver me Timbers \ טום ווייטס

מילים ולחן: טום ווייטס, נוסח עברי: נדבי נוקד

עוזב את הבית
ואת כל חבריי
הגוף משתרך אחרי לב מפרשיי
שם ענן שט ממעל
בוהק אופק חלק
דמעותיי – ים מי מלח
מול ירח ענק

כמלח חסר כל שאוהב אצילה
כמו רבים לפני שזומנו למצולה
אקנן על ראש תורן
ואשיר את שירי
רוחי, אל תפלי
כשאפליג לדרכי

ערפל פג
וחול חג
שובלי מתרחק
מקפטן אחאב
בתמרון מתחמק

שַקעו אותי, עִזבו אותי
משייט לי לבד
דילוג על מי תכלת
שטבועים בי לעד

אז ספרו לה, בשקט
אין סיבה לדמעות
הירח כתב
את גורל הפרידות
ואיש לא מכיר בי
כי החוף – לא ביתי
רוחי, אל תפלי
כשאפליג לדרכי

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , | כתיבת תגובה

סרטן נשים

מאת נדבי נוקד. עריכה: יואב איתמר

בְּרוּא אלוהַיי
גְּרוּרוֹת השם כאֵל שַׁדַּי
בין הסבבים, המינונים, המניינים והזמנים

אני טלית שאחוזה
בין בד העץ והתכריך
קרועה מתום המחלקה

עֵת הִתְחַזֵּק
מינון תרופה
נֶחְלַשׁ
אחד האוחזים
כזֵר קוצים שבמרשם

הִקְטִיר ענן
הִקְטִיר אותי
בְּרֵיאוֹתַיי
אני עוֹלָה
עִמִי נישאת שְׁאֵרִיתִּי
עמוד עשן

נושא האור
נושא אותי במסעי
מאוהביי
חיבוק ארוך אחד
עד אֵל שַׁדַּי

פורסם בקטגוריה שירים | עם התגים , , , , | כתיבת תגובה

טְרִיאַנְגּוּלַצְיָה

מאת נדבי נוקד

עַרְפִּיחַ
דָּגִים וצְלוֹפָחִים
בִּיּוּב נִגַּר
תָּמִיד יַזְכִּירוּ לִי
סִמְטָה מאחורי הַמִּקְדָּשׁ, מָלוֹן נִדָּח
מוּשְׁק
קְטֹרֶת
סֵפֶר חָדָשׁ
תָּמִיד יַזְכִּירוּ לִי אותך

פורסם בקטגוריה שירים | עם התגים , , , | כתיבת תגובה

פזמונאי ההורות

מאת נדבי נוקד 

אני פזמונאי ההוֹרוּת
מרים מהרצפה חרוזים
שבני לועס בסתרי סתרים
ומשבץ בסופי בתים

מפלס את דרכי
בין ארוחות
כביסות
וימי הורים

עוקר הרים
של חול הנעליים
קוטל כינים
ומאתר גרביים

עשית שיעורים?
נבדוק את זה מחר
נשאר חצי כריך?
חבל שלא נגמר

אני השף
אני הסו
אני הופך החמיטות
אני חותך ומקלף
אני אוסף שאריות

אני רכז אינדוקטרינציה
וצנזור מדובב
אני מוקד שירות אמבטיה
וסניטר חובב

אני הפוף והכרית
וקרש הקפיצות
הטרמפולינה, הכתף
וזה עם העצות

ארכאולוג, זה עם השופל
אולי עדיף – דחפור
אני מעיר כשבא הבוקר
מרדים בתום האור

רק עוד סיפור ונומי נומי
עכשיו משחק קצר?
אולי חיבוק וצומי
ונשיקה על כר

כבר מאוחר
אני עייף
מכל הדיבורים עלי
אם הבנים (וגם הבת)
רוצה עוד תה, אולי

למעשה זה שיר עליה
תבינו בוודאי
שהיא הסופר והוומן
ולי – לכתוב יש פנאי

יש מטלות בשפע
וילדים בלי סוף
ירד סופסוף הערב
ניצל גם עור התוף

התה שלך בדרך
את בטח עייפה
עוד יום הורות בפרך
חמסין של אהבה

פורסם בקטגוריה שירים | עם התגים , , | כתיבת תגובה

דרכו של עולם

מאת נדבי נוקד

דַּרְכּוֹ שֶׁל עוֹלָם מַעֲצִיבָה אוֹתִי
לֹא אֶהְיֶה שָׁם
לְנַגֵּב אֶת זָוִית פִּיו שֶׁל בְּנִי הַקָּטָן
אַחֲרֵי שֶׁיִּנְגֹּס בַּפְּרוּסָה
בְּיוֹם הֻלַּדְתּוֹ הַשְּׁמוֹנִים וְתִשְׁעָה
לֹא אֶהְיֶה שָׁם
לְנַחֲמוֹ
אִם שְׁעוֹנָם שֶׁל אֲחֵרִים יִכְפֶּה עָלָיו בְּדִידוּת
לֹא אוּכַל לְהַחְלִיף עֲבוּרוֹ
אֶת כַּדּוּרֵי הַטֵּנִיס הַבְּלוּיִים.
דַּרְכּוֹ שֶׁל עוֹלָם מַעֲצִיבָה אוֹתִי
כִּי אֵין לִי דֵּי אֹמֶץ
לַחְשֹׁב עַל זָוִית הַפֶּה שֶׁלִּי
וְכָל מַחְשָׁבָה
עַל דֶּרֶךְ שֶׁאֵינָהּ דַּרְכּוֹ שֶׁל עוֹלָם
מְבַעֶתֶת אוֹתִי

*

השיר פורסם במוסף 24 של ידיעות אחרונות ב-13.5.15

darkoFINAL

פורסם בקטגוריה שירים | עם התגים , | כתיבת תגובה

הִתְעַלּוּת

מאת נדבי נוקד

בְּהִתְעַלּוּת שֶׁשְּׁמוּרָה
רַק לִבְחִירַת הָאַפִּיפְיוֹר,
הַתּוֹשָׁבִים הַטּוֹבִים וִירֵאֵי הַשָּׁמַיִם
בַּכְּפָר הַסָּמוּךְ
יָדְעוּ שֶׁהַתַּהֲלִיךְ בְּעִצּוּמוֹ
כָּל עוֹד יוֹצֵא עָשָׁן שָׁחֹר

פורסם בקטגוריה שירים | עם התגים , , | כתיבת תגובה

עיזבון

מאת נדבי נוקד

עיזבון
כך סיפרו לי
הוא דבר מה מופשט
ישות שקשורה לתזרימי מזומנים
לצווים, לדיונים, למרשמים
לצוואות, למריבות ולמכתמים.
אבל זה שאני פגשתי היה אחר לחלוטין.
עבורי הוא המונומנט שמאחורי הספה בסלון,
תל גבוה ורב-שכבתי
שממוקם בין תריסי ההזזה שנשחקו מהר מדי
לבין ארון העץ הכבד,
ובדומה למולידו הוא עשוי להיות
מפותל ומצהיב
מאביק ונושם
מתגעגע ונחבא.
בסיסו של התל – תמונות
בשחור-לבן או ברסיסי זיכרונות מאדימים,
ירכיו עשויות בקליט, שפופרות ריק ומחטי יהלום
כתפיו – קולבים ושקיות אוצר
ידיו נשפכות לצדדים
ולעתים נדמה שהן נאחזות בקרנות הסלון,
מתקשות לוותר על הזוכרים.
והלב
גם אחרי הפינוי
הוא נותר ממש באותו מקום
שם, מאחורי הספה
נשאר
אבל חסר

פורסם בקטגוריה שירים | עם התגים , , , | כתיבת תגובה

רָצִיתִי לְשַׂחֵק עִם מִישֶׁהוּ

מאת נדבי נוקד, ניקוד: שירי ברוק-שגיא

לְפֶתַע הָיִיתִי יֶלֶד
אַחֵר
לֹא הַיֶּלֶד שֶׁהָיִיתִי
אוּלַי הַיֶּלֶד שֶׁלִּי
וְשׁוֹטַטְתִּי בְּיַעַר הַמַּלְבְּנִים
עִם זְכוּכִיּוֹת הַמַּגָּע
הַכַּפְתּוֹרִים
שֶׁנִּפְרָמִים מִחוּטִים
וְנִסְחָפִים כְּאִיֵּי תְּשׂוּמַת לֵב
שֶׁשּׁוֹקְעִים
מִתַּחַת לִפְנֵי הַקֶּשֶׁב
טִיַּלְתִּי בֵּין
מְבֻגָּרִים מְחֻבָּרִים
לְצַמָּרוֹת נִטְעָנוֹת
וְעֵינֵי כֹּל נְשׂוּאוֹת אֶל מֵעֵבֶר לִי.
הֵם יְשׁוּבִים בְּנַיָּדוּתָם וּמְנֻתָּקִים
מִמֶּנִּי
וַאֲנִי בְּסַךְ הַכֹּל רָצִיתִי לְשַׂחֵק עִם מִישֶׁהוּ
וְלֹא מָצָאתִי אִישׁ

שיר מאת נדבי נוקד בעיתון ידיעות אחרונות

השיר "רציתי לשחק עם מישהו" התפרסם ב-15.3.2015 במוסף 24 שעות של ידיעות אחרונות

פורסם בקטגוריה שירים | עם התגים , , , , | כתיבת תגובה

אהבת אמת \ Real Love – הביטלס

מילים ולחן: הביטלס, תרגום לעברית: נדבי נוקד

תָּכְנִיּוֹת וּמְזִמּוֹת
נִנְטְשׁוּ כַּחֲלוֹמוֹת
כִּי אוּלַי בְּעֶצֶם אֲנִי
חִכִּיתִי רַק לָךְ

יְלָדוֹת וִילָדִים
שֶׁחוֹלְקִים צַעֲצוּעִים
הֵם אוּלַי כְּמוֹתֵנוּ רוֹצִים
לָחוּשׁ אַהֲבָה

לֹא טוֹב לִבְנֵי אָדָם
בְּלִי עֵזֶר כְּנֶגְדָּם
אַהֲבַת אֱמֶת, אַהֲבָה
זוֹ אַהֲבַת אֱמֶת

מֵאוֹתָהּ הַנְּקֻדָּה
לֹא נוֹתְרָה בִּי עוֹד חִידָה
כִּי אוּלַי בְּעֶצֶם אֲנִי
חִכִּיתִי רַק לָךְ

לֹא אִירָא מֵחִבָּה
לֹא אֶפְחַד מִקִּרְבָה
אַהֲבַת אֱמֶת, אַהֲבָה
זוֹ אַהֲבַת אֱמֶת

פַּעַם הַפַּרְפַּר בִּקֵּר
אַךְ לִבִּי רָצָה יוֹתֵר
כִּי אוּלַי בְּעֶצֶם אֲנִי
חִכִּיתִי רַק לָךְ

לֹא טוֹב לִי לְבַדִּי
בְּלִי עָזַר כְּנֶגְדִּי
אַהֲבַת אֱמֶת, אַהֲבָה
זוֹ אַהֲבַת אֱמֶת

אַהֲבַת אֱמֶת, אַהֲבָה
זוֹ אַהֲבַת אֱמֶת

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , | כתיבת תגובה

זה כמעט כמו הבלוז – Almost Like The Blues \ לאונרד כהן

מילים ולחן: לאונרד כהן, נוסח עברי: נדבי נוקד

שימו לב, לנוסח העברי ואריאציה נוספת בשם "זו כמעט קינת דוד"


הרעב זעק לעין
גם הרצח, האינוס
בני הכפר – באש עדיין
לא יכלו משם לנוס

את עיניי מהם הסטתי
אל הנעל, במיאוס
זה מגע מי-אש, זה טְרָגִי
זה כמעט כמו הבלוז
זה כמעט כמו הבלוז

יש למות מעט לרגע
כשחושבים על רציחות
ובתום ההגיגים
רק נותר למות מאוד

יש שיטות טלטול, יש שלד
מביקורת – לא אנוס
מלחמה לופתת ילד
זה כמעט כמו הבלוז
זה כמעט כמו הבלוז

את לבי לכפור הקרבתי
לרקב – יד לא אתן
לדברי אבי – נבחרתי
לדברי אמי – לא כן

על קורבן עולה – קראתי
ועל להבות תמוז
זה סיפור די טוב, חשבתי
זה כמעט כמו הבלוז
זה כמעט כמו הבלוז

אלוהים לא בשמים
ולמטה אין שאול
זו ידענות מופלגת
שליהג הוגה הכל

כחוטא אני הוזמנתי
איך אוכל שלא לזוז
הגאולה כמעט בפתח
זה כמעט כמו הבלוז
זה כמעט כמו הבלוז

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | כתיבת תגובה