גל של הרס – Wave of Mutilation \ להקת Pixies

מילים ולחן: פרנסיס בלאק, נוסח עברי: נדבי נוקד

סרטון השיר המקורי:

כבר לא נאבק, נפרד מהחבר'ה
מאיץ במכונית אל תוך הים
חשוב כמת, אבל מפליג הרחק
אני רוכב על גל של הרס
רוכב על גל של הרס
רוכב על גל של הרס
הרס
הרס

נישקתי בנות ים, תפסתי אל-ניניו
צעדתי בחול לצד סרטנים קטנים
אולי אמצא לי אי בודד
אני רוכב על גל של הרס
רוכב על גל של הרס
רוכב על גל של הרס
הרס
הרס

רוכב על גל של הרס…

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , , , , | כתיבת תגובה

בלי הפתעות – No Surprises \ להקת Radiohead

מילים ולחן: Radiohead, נוסח עברי: נדבי נוקד

סרטון השיר המקורי:

הלב מלא, כמו מטמנה של זבל
הג'וב נחמד, כמו קין להבל
חבורה שלא נרפאת

אתה מדיף עייפות ועצב
תפיל ת'ממשלה הערב
הם לא משרתים אותך

בוחר לחיות בשלווה
יד ביד עם גזי פליטה
בלי דאגות או הפתעות
בלי דאגות או הפתעות
בלי דאגות או הפתעות
שקט, שקט

זה הסוף של הסיפור, כאב בטן די ברור
בלי דאגות או הפתעות
בלי דאגות או הפתעות
בלי דאגות או הפתעות בבקשה

הדירה כל כך יפה, והגינה – ממש נאה
בלי דאגות או הפתעות
בלי דאגות או הפתעות
בלי דאגות או הפתעות
תנו לי לצאת מכאן

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , , , , | כתיבת תגובה

מקרה אבוד – Basket Case \ להקת Green Day

מילים ולחן: בילי ג'ו ארמסטרונג, נוסח עברי: נדבי נוקד

סרטון השיר המקורי:

יש לך ת'זמן
לשמוע חפירות
על כלום ועל הכל
בו-זמנית?

אני כמו אנשים
מלודרמ-טיפשים
נוירוטי, אין ספק
עד לשד עצמותי

'פעמים אני מפחיד ת'צמי
'פעמים הראש 'שחק איתי
הכל קצת מצטבר
עומד להישבר
אני פרנואיד?
או סתם מסטול?

אצל הפסיכולוגית
ניתחתי חלומות –
מחסור בפעילות
דופק אותי קצת
בקרן הרחוב
המשיכו לעלוב
הומלץ שכבר אפסיק
ת'יללות

'פעמים אני מפחיד ת'צמי
'פעמים הראש 'שחק איתי
הכל קצת מצטבר
עומד להישבר
אני פרנואיד?
או סתם מסטול?
או יה יה יה

מאבד שליטה
ואוחז במושכה

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , , | כתיבת תגובה

אין בבית אף אחד – Nobody Home \ להקת Pink Ployd

מילים ולחן: פינק פלויד, נוסח עברי: נדבי נוקד

סרטון השיר המקורי:

יש לי ספרון שחור עם השירים שלי
בתיק – מברשת שיניים ומסרק
כמו כלבלב, תמיד ממתין לעצם
גומיות מחזיקות ת'נעליים
וסימנים כחולים – את כף היד
לטלוויזיה נשפך חרא-רב-ערוצי מהשלט

יש לי פנס עובד, ותובנות של שד
יש לי יכולת הבחנה בלתי נתפסת
וכך אני מבין
כשסוף סוף אחייג לבזק, לקווי
אין סיכוי שתעני

את השיער, כמו הנדריקס – מפזר
חורים צורבים, גם זה עניין בוער
הם מקשטים חולצת סאטן שחוקה
כתמי הניקוטין כבר על כל אצבע
על השרשרת תלויה כפית כסופה
ורק פסנתר כנף גדול, מנגן לי ת'צורה

שתי העיניים פרועות במבטן
רוצה לטוס עכשיו – אבל לאן?
אין לי שום מקום ראוי לנחות בו
כן בייב, גם עם ספיד-דייל לנייד
עדיין אין בבית אף אחד

המגפיים משחירים
השורשים קצת דועכים

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , , , , , , | כתיבת תגובה

בחירה לא מכוונת – Unintended \ להקת Muse

מילים ולחן: בלאמי ומת'יו ג'יימס, נוסח עברי: נדבי נוקד

סרטון השיר המקורי:

את בחירה לא מכוונת
בחיים גדולים מאלה
תוכלי להיות זו שתמיד אוהב

את תוכלי להאזין לרחשי חיפוש גנוזים
תוכלי להיות זו שתמיד אוהב

אני אהיה שם
מוקדם ככל שאוכל לאחות שברי חיים
פיסות חיים שהייתי בעבר

זה התחיל בנערה
שאת חלומותיי קרעה
אליך היא לעולם לא תשתווה

את בחירה לא מכוונת
בחיים גדולים מאלה
את תהיי זו שתמיד אוהב

אני אהיה שם
מוקדם ככל שאוכל לאחות שברי חיים
פיסות חיים שהייתי בעבר

אני אהיה שם
מוקדם ככל שאוכל לאחות שברי חיים
פיסות חיים שהייתי בעבר
לפני שבאת

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , | כתיבת תגובה

אהבתה כואבת – The moon is a harsh mistress

מילים ולחן: ג'ימי ווב, נוסח עברי: נדבי נוקד

ביצוע של ראדקה טונף:

רואה את מעופה
שמי זהב במפרשה
והיא כל כך קרובה
אך כואבת למגע
היא אולי זהובה כאור
אך אהבתה כואבת
היא לבנה מקור

פעם החמה זרחה
ואותי ברוך ליטפה
אך בסתר הלבנה
בין צלליות הרים פסעה
בחשכת תבל
אהבתה כואבת
ליבה, גם הוא אפל

נפלתי מעיניה
מעדתי מליבה
נפלתי על פני
איבדתי כוכביי
ובמצולות בדידות
אהבתה כואבת
כן, שם בשמי האבן
אהבתה כואבת
היא לא באמת שלך

פורסם בקטגוריה תרגום לעברית | עם התגים , , , , , , , | כתיבת תגובה

People never change – אנשים לא משתנים \ הגר רוה

מילים ולחן: הגר רוה, תרגום לאנגלית: נדבי נוקד
השיר "אנשים לא משתנים" בדף הפייסבוק של הגר

השיר "אנשים לא משתנים" בדף הפייסבוק של הגר

You might
come here for the last time tonight
come here with your true inner light
like hand-held fans gently open

You said
that's probably where we stand
the story is going to end
and it never took off to begin with
But the thing is that – people never change
they just decide to be together

Perhaps
nothing's about to collapse
I was burning alone in the desert
picturing palm trees and fountains

And just now
I feel the pain sprouting high
like an untimely flower that tries
to start the Fall in the middle of Summer
Now I think that – people never change
they just decide to be together
People never change
they continue to live like nothing matters

פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית | עם התגים , , , , , | כתיבת תגובה

This is it – ככה זה \ דני גלבוע

מילים ולחן: דני גלבוע, תרגום לאנגלית: נדבי נוקד

סרטון השיר המקורי:

She said: Danny, hun
don't forget to take your meds
coz if you skip'em
well, your speech becomes a quirky mess
Love is not intended for the coward ones
A meaningful relationship ain't for the lazy guys
She wrote that in a letter
I burned the paper trail
I was circling around myself
looking for my tail

Felt her clinging to my soul
like ingrown nails
She punctured all my wheels
and made my tires flat
No matter what I tried
she lured me in
It shattered me completely
got addicted to the pain
No one send me now to rehabilitate
I’m really at my best
when I am like that

This is it
This is it
There is no escaping it

This is it, yeah
This is it
There is no escaping it

I go outside and window shop along my way
coz every day in Tel-Aviv is like a pride parade
You can take a look, can take a peek
What happens on the streets
is immorally sleek
Those teenage girls with miniskirts and lip gloss glam
Such a splendid show of elegance
a juvenile realm

Then I signed-up to a workshop
to become more self aware
Said I gotta smoke less cigarettes
to clear my air
I wanna be a healthy guy
I wanna gain my inner peace
They always told me at the end
I'll find the endless bliss
So we did Sun Salutation
stretched the body hard
They told me
push a little further
but not so far

This is it…

There I met a girl
She told me all about her mess
For a year now with no boyfriend
and the sex was kinda scarce
Then she smiled and gently whispered
"well, I live nearby"
"we can have a cup-a-coffee"
I couldn't even hear my mind
Heard myself say
"What the hell"
and later in her maze
she didn't leave me for a second
till she came in the first place

This is it…

I woke up, the sun was shining
she was dressing up
I caressed her back
and she was blushing inside out

She said
Listen, there's one thing that I almost forgot to say
I don’t know how to bluff or tell a lie
Don't take it the wrong way
we didn’t use a condom
if my period's late
tomorrow I turn 40, so I'll keep it, you can bet
I'll keep the baby

When I went outside alone
my confusion upped a notch
Like a star in my own show
but there is no one to watch

Then the drizzle has begun
and I thought it was a sign
they are waiting to admit me
where the pills are endless fun
And I really think
I need some tying down, that’s what I mean
Let’s breathe in asylum air
and embrace the old routine

This is it
This is it
There is no escaping it

This is it, yeah
This is it
There is no escaping it

פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית | עם התגים , , , , , , , | כתיבת תגובה

Keeps me alive – מחזיק אותי חי \ דני גלבוע

מילים: מאיר גולדברג, לחן: דני גלבוע, תרגום לאנגלית: נדבי נוקד

סרטון השיר המקורי:

Yeah, it kept me alive
For a very long time it kept me alive
until I thought I couldn't do without
Of course I get by
and even if I die

Stems of sugarcane
the lotus is sweet
and the weed becomes tar
until I tasted forbidden fruits and doubts
until I thought I couldn't do without

If I can't get this shit, I’ll try
yeah I’ll try any way
coz it keeps me alive
Holding on to our life

Now I long to be touched
too close and too far, she's one of her kind
At the end of the day
the one thing I need is someone to love
who will keep me alive
I need love to keep me

I know I couldn't do without
Of course I get by, and even if I die

If I can't get this shit, I’ll try
yeah I’ll try any way
coz it keeps me alive
Holding on to our life

Creatures, creations and craving, they all hang from the tree
the one that keeps me alive
Holding on to our life

פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית | עם התגים , , , | כתיבת תגובה

The eyes – עיניים \ דני גלבוע

מילים: דני גלבוע ומאיר גולדברג, לחן: דני גלבוע, תרגום לאנגלית: נדבי נוקד

סרטון השיר המקורי:

The eyes
they see all the sights
they don’t need to pry
forever entwined
glancing far, the eyes
The colors they sense
the inner intents
a vision and phrase
carried by the eyes

The eyes
they're laughing with tears
years after years
and how they appear
to caress, the eyes
They open so slow
two windows that glow
truth and secrets all flow
story of the eyes

I had some days I thought I couldn't get so far
I saw how everything was withering and dying
Oh no
Oh no

The eyes
closed or open to all
bigger or small
tear drops that fall
Sobbing begging eyes
I missed you so bad
and became truly mad
For a second I had
to see you and
your eyes

The eyes
they're laughing with tears
years after years
the eyes
I missed you so bad
and became truly mad
for a second I had
to see you and
your eyes

I had some days I thought I couldn't get so far
I saw how everything was withering and dying

Oh no
Oh no
the eyes

I had some days I thought I couldn't get so far
I saw how everything was withering and dying

Oh no
Oh no
the eyes

פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית | עם התגים , , , , , , , | כתיבת תגובה