כבר עשיתם לייק לדף הפייסבוק?
-
פוסטים אחרונים
- הסיפור שאינו נגמר – נוסח עברי
- שירו שיר אמן (שימרית אור) באנגלית – Sing a Song of Faith
- שְׁנֵי צִדֵּי עָנָן – נוסח עברי לשיר Both Sides Now מאת ג'וני מיטשל
- סונטה לעלמה זהובת השיער
- סוקר מאמז
- הרצאה בנושא תרגום שירים לעברית – יום העיון של בית הספר לתרגום בבית ברל
- יובל בן-עמי קורא מתוך "לצוד מכשפה" מאת נדבי נוקד – השקה בסיפור פשוט
- נעם פרתום קוראת (ושרה) שירים מתוך "לצוד מכשפה" מאת נדבי נוקד – השקה בסיפור פשוט
- נדב הלפרין קורא מתוך "לצוד מכשפה" מאת נדבי נוקד – השקה בסיפור פשוט
- פרופ' אדריאנה ג'ייקובס על הספר "לצוד מכשפה" מאת נדבי נוקד – השקה בסיפור פשוט
- טל ניצן קוראת מתוך "לצוד מכשפה" מאת נדבי נוקד – השקה בסיפור פשוט
- ערן הדס קורא מתוך "לצוד מכשפה" מאת נדבי נוקד – השקה בסיפור פשוט
- אירוע לכבוד "לצוד מכשפה" מאת נדבי נוקד בחנות "סיפור פשוט"
- נדבי נוקד וספרו "לצוד מכשפה" בפסטיבל ירושלים לשירה 2020
- אור / נעמי שמר באנגלית – בפרויקט "שיר של יום"
- לצוד מכשפה / נדבי נוקד – ספר ביכורים | שירה
- שירי Readymade בכתב העת ננופואטיקה 19
- תרגומי לורין נידקר לעברית פורסמו כתב העת הו! – אסופה משירת העולם
- נוסח עברי לשירים מתוך Abbey Road / הביטלס
- שירים מתוך "מות הציפור" / רון דהן – באנגלית
- שירים בנושא תרגום
- קריאה בספר "גם החתול | שִׁיר-בּוּטִים" / ערן צלגוב
- אֲנִי נִשְׁאָר לְבַד לִרְקֹד – Dancing on my Own / רובין
- אור וירושלים – Light and Jerusalem / יוסף שריג
- נוסח עברי ל-Skin מאת Rag'n'Bone Man
- נוסח עברי ל-Sigh no more, ladies, sigh no more מאת שייקספיר
- לילה – Layla / אריק קלפטון
- נוסח עברי לשיר האודישן מתוך לה לה לנד
- קנרי
- מזל
- מקדש
- ספר שירי – My Book Of Poems / רחל
- רכיבים פעילים
- גַּרְבַּיִם
- אין
- קו חמש
- רְוָחִים
- כִּוּוּץ רִגְעִי
- תרגום
- אינברס
- Nailed
- ביקור בין ההריסות
- הקיום היצוגי
- שעון מעורר
- נושא
- מקפל
- Start again
- אָפּוֹקָלִיפְּסַת הַזּוֹמְבִּים
- I, Poet
- מזל משמים
קטגוריות
- Uncategorized (12)
- מילים חליפיות לשירים (2)
- סקירת ספר (1)
- פוסטים בנושאי מוזיקה (8)
- שירים (160)
- שירים מולחנים (26)
- תרגום לאנגלית (32)
- תרגום לעברית (51)
כלים
תגית: ילד
ראיתי אותה קודם
מאת נדבי נוקד אַתָּה כּוֹעֵס עָלַי? שָׁאַלְתִּי הוּא לֹא הִבִּיט בִּי רַק נֶאֱחַז בִּשְׁאֵרִית הַיֹּבֶשׁ בְּמוֹרְדוֹת עֵינָיו אֲנִי רָאִיתִי אוֹתָהּ קֹדֶם דִּמְיַנְתִּי אוֹתוֹ אוֹמֵר
ציפייה
מאת נדבי נוקד אֲפִלּוּ נִגַּשְׁתִּי לְדֶלֶת הַכְּנִיסָה וְהִקַּשְׁתִּי עָלֶיהָ בְּעַצְמִי כְּדֵי שֶׁתַּחְזְרוּ וְשָׁאַלְתִּי מִי שָׁם וּפָרַשְׂתִּי אֶת יָדַי לַצְּדָדִים בְּסַקְרָנוּת כְּדֵי שֶׁתַּחְזְרוּ בְּבַקָּשָׁה אֲנִי רוֹצֶה שֶׁתַּחְזְרוּ כְּבָר
אֹשֶׁר עָגֹל
מאת נדבי נוקד הַבֵּן חָזַר עִם כַּדּוּר חָדָשׁ פִּצְפּוֹן, צִבְעוֹנִי וְקוֹפְצָנִי כִּמְעַט כָּמוֹהוּ אֹשֶׁר עָגֹל וְקָטָן
רעש חמוד
מילים ולחן מאת נדבי נוקד רעש חמוד שמגיע באמצע הלילה צליל מבקש בשעות רדומות וסתורות בד שנמתח על כתפי כשמיכה מלטפת באור הדקות הרכות של רעב ודמעות גור שקורא לאמו עוטף את הלילה שוב מתגמד היומיום, אתה מתבונן אושר גדול … להמשיך לקרוא
הבן שלי מסביר לי שאינני מבין דבר
מאת נדבי נוקד אני בא מעולמות רחוקים הוא אומר בחיוכו בזמן ערוּת או שינה חזיתי בפלאים שמילים אינן מקטינות או מלטשות בכובדן המחייב קַטְנוּתִי מקפלת עייפות מסעות ואבק דרכים של הלך זוחל אבל מה אתה מבין אתה גדול מדי
בִּיסְקְוִיט
מאת נדבי נוקד הַבֵּן שֶׁלִּי מַחְזִיק אֶת הַבִּיסְקְוִיט שֶׁקִּבֵּל כְּאִלּוּ מַאֲרַג הֶחָלָל-זְמַן יִפָּרֵם אִם רַק יַעֲזֹב לְרֶגַע וַאֲנִי אוּלַי הֶחְלַפְתִּי אֶת הַבִּיסְקְוִיט בִּדְבָרִים אֲחֵרִים אֲבָל גַּם אֲנִי נֶאֱחַז לִפְעָמִים בְּכָל כּוֹחִי כְּדֵי לֹא לְהִפָּרֵם
דרכו של עולם
מאת נדבי נוקד דַּרְכּוֹ שֶׁל עוֹלָם מַעֲצִיבָה אוֹתִי לֹא אֶהְיֶה שָׁם לְנַגֵּב אֶת זָוִית פִּיו שֶׁל בְּנִי הַקָּטָן אַחֲרֵי שֶׁיִּנְגֹּס בַּפְּרוּסָה בְּיוֹם הֻלַּדְתּוֹ הַשְּׁמוֹנִים וְתִשְׁעָה לֹא אֶהְיֶה שָׁם לְנַחֲמוֹ אִם שְׁעוֹנָם שֶׁל אֲחֵרִים יִכְפֶּה עָלָיו בְּדִידוּת לֹא אוּכַל לְהַחְלִיף עֲבוּרוֹ … להמשיך לקרוא
רָצִיתִי לְשַׂחֵק עִם מִישֶׁהוּ
מאת נדבי נוקד, ניקוד: שירי ברוק-שגיא לְפֶתַע הָיִיתִי יֶלֶד אַחֵר לֹא הַיֶּלֶד שֶׁהָיִיתִי אוּלַי הַיֶּלֶד שֶׁלִּי וְשׁוֹטַטְתִּי בְּיַעַר הַמַּלְבְּנִים עִם זְכוּכִיּוֹת הַמַּגָּע הַכַּפְתּוֹרִים שֶׁנִּפְרָמִים מִחוּטִים וְנִסְחָפִים כְּאִיֵּי תְּשׂוּמַת לֵב שֶׁשּׁוֹקְעִים מִתַּחַת לִפְנֵי הַקֶּשֶׁב טִיַּלְתִּי בֵּין מְבֻגָּרִים מְחֻבָּרִים לְצַמָּרוֹת נִטְעָנוֹת וְעֵינֵי … להמשיך לקרוא
לוקה – Luka \ סוזן וגה
מילים ולחן: סוזן וגה, נוסח עברי: נדבי נוקד סרטון השיר המקורי: קוֹרְאִים לִי לוּקָה קוֹמָה שְׁנִיָּה, דִּירָה צְדָדִית מַמָּשׁ בִּקְצֵה הַמַּדְרֵגוֹת בָּטוּחַ שֶׁרָאִיתָ אוֹתִי אָז אִם בַּלַּיְלָה, מְאֻחָר תִּשְׁמַע וִכּוּחַ קְצָת נִמְהָר רַק אַל תִּשְׁאַל מָה שֶׁהָיָה רַק אַל תִּשְׁאַל … להמשיך לקרוא
פורסם בקטגוריה תרגום לעברית
עם התגים Suzanne Vega, אלימות, ילד, נוסח עברי, סוזן וגה, תרגום לעברית
כתיבת תגובה
Till tomorrow – עד מחר \ אביתר בנאי
מילים ולחן: אביתר בנאי. תרגום לאנגלית: נדבי נוקד סרטון השיר המקורי: Don’t dwell in thoughts when the day wears you out Walk it off as the sun goes up So far from home Your way back is lost Can this … להמשיך לקרוא