Till tomorrow – עד מחר \ אביתר בנאי

מילים ולחן: אביתר בנאי. תרגום לאנגלית: נדבי נוקד

סרטון השיר המקורי:

Don’t dwell in thoughts
when the day wears you out
Walk it off as the sun goes up

So far from home
Your way back is lost
Can this narrow thread last

The nights are long
no telling why
You're running, but there's no chase

Till tomorrow
the wait will pass
when a child runs toward you
to embrace your touch

We'll walk 'round the park
let the mind rest
Runners, so wearily, they pass

We were here before
we played different roles
we pace it so fast, the body sores

Till tomorrow
the wait will pass
when a child runs toward you
to embrace your touch

There's a hole in the fence
between the vines
mong grapes of the vineyard
sly foxes play, they sing and they howl
then – disappear

מודעות פרסומת
פוסט זה פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית, עם התגים , , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s