They tell me – אומרים לי \ אתגר מויאל

מאת אתגר מויאל, מתוך ספרו "מין גנעדנום" בהוצאת עיתון 77. תרגום לאנגלית: נדבי נוקד

They tell me I'm a mastermind
nevertheless I'm always wrong
so hooked by constant baits that bind
me to a crashing flighting song
They say I've got some kinda spark
those weary eyes of baby-sage
a pair of muddy wings, so dark
a sleepless fledgling, tiny rage
They tell me that I am the cure
for a disease that's yet unknown
with me, the quarrel is no more
I am the courtless jester's throne
They say I'm Peter Alexander Penn
interpretation-prone in line of busy highway speedy lane
the rat race makes the turtle-hearted
chicken out as rabbits in vain
they tell me I should quit trying to start continuing my own annihilation
and observe the temporal nature of human respiration
I refuse to chew the Zebrew
being the noble savage of a man
They ask me why I have those teeth, I tell them mother tongues leap first
the lips enclose a toothless line when circles meet a cornered face
They ask – why don’t you bite for help
You're bruised all over, why go this way
They didn't wound me hard enough
and I'm still here
or so they say

מודעות פרסומת
פוסט זה פורסם בקטגוריה תרגום לאנגלית, עם התגים . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s